العودة   منتدى اشراق العالم > اشراق الإخبار ي والتجاري > القناة الإخبارية - أخبار
التسجيل التعليمـــات المجموعات التقويم مشاركات اليوم البحث

إضافة رد
نسخ الرابط
نسخ للمنتديات

 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع

قديم 11-06-2015, 11:37 AM   المشاركة رقم: 1
الكاتب
eshrag
Guest
المعلومات  
العضوية:
المشاركات: n/a
بمعدل : 0 يوميا
التوقيت
الإتصال


المنتدى : القناة الإخبارية - أخبار
افتراضي دور الترجمة في تحقيق الشهرة والانتشار بمعرض الشارقة للكتاب

سبق- الشارقة: تناولت الأمسية التي عقدت في المقهى الثقافي أمس خلال فعاليات الدورة الرابعة والثلاثين من معرض الشارقة الدولي للكتاب، دور الترجمة في تحقيق الشهرة والانتشار، تحدث فيها الباحث والمترجم زكريا أحمد، وأدارها الدكتور شاكر حسن، المتخصص في الترجمة الفورية.

وتفصيلاً، قال الباحث زكريا أحمد: "بداية لا بد من الإشارة إلى أن الترجمة عملية ليست سهلة، وتتضمن الكثير من المعرفة العميقة باللغة والثقافة، فهي ليست عملية نقل كلمات وترجمتها"، لافتاً إلى أن الترجمة تلعب دوراً في تحقيق مكانة عالمية للمبدع والأديب، لكنها تحتاج إلى ترويج، بمعنى ترويج للمبدع وما يمتلكه من إبداعات ومعارف.

وأشار "أحمد" إلى أن المترجم يعتبر الوسيط بين لغتين، وبالتالي فإنه الوسيط بين ثقافتين، لافتاً إلى أننا اليوم جميعاً نتعامل مع الترجمة ونحتاجها، فالترجمة هي عصب الحياة ولا يمكن الاستغناء عنها بغض النظر عن تعريفها، فهي قد تكون نقلاً أميناً للنص، وقد تكون نقل روح النص، وقد تكون غير ذلك، لكن يبقى الهدف من الترجمة هو معرفة ماذا عند الآخر من معارف وعلوم وإبداع.

وتابع: "من هنا لا بد من الأمانة في الترجمة، فالمترجم مثل الزجاج الشفاف ناقل دقيق للمعلومة، وهذه عملية صعبة جداً"، موضحاً أن الترجمة بالضرورة تتجاوز معرفة اللغة إلى المعرفة العميقة للثقافة، وهذه إحدى القضايا المهمة في عملية الترجمة.

وأكد أن الترجمة هي طريق للشهرة والانتشار، لكنها تحتاج إلى الترويج، وضرب أمثلة عديدة على ذلك، فلولا فك شيفرة حجر رشيد لما عرف العالم الحضارة الفرعونية، وعندما حاز نجيب محفوظ على جائزة نوبل تمت ترجمة مؤلفاته إلى لغات عدة فأصبح أكثر شهرة وانتشاراً، بسبب الترجمة، فلولا الترجمة لما عرفنا الإبداع والفكر والمعرفة التي يمتلكها الآخر.

واختتم: "الترجمة وحدها لا تكفي كي تكون طريقاً للشهرة والانتشار، بل يجب أن يرافقها الترويج والدعاية للمبدع ونتاجه الإبداعي"، لافتاً إلى أن الترجمة يجب أن تشمل نقل النص وروحه وتفاصيله وكل شيء، لأننا في الترجمة نحرص على أن تكون الثقافة حاضرة حتى يتحقق الهدف منها، فالترجمة تحتاج لغة وثقافة ومعرفة.


أكثر...












عرض البوم صور eshrag   رد مع اقتباس
إضافة رد


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
الحياة الاجتماعية تخيم على عناوين كتب المؤلفين بمعرض جدة للكتاب eshrag سبق - إشراق سبق - عاجل 0 12-19-2016 03:12 PM
مجهودات متواصلة للدفاع المدني بمعرض جدة الدولي للكتاب eshrag القناة الإخبارية - أخبار 0 12-19-2015 04:25 PM
ختام فعاليات الجناح السعودي بمعرض الشارقة الدولي للكتاب eshrag القناة الإخبارية - أخبار 0 11-17-2015 07:22 AM
فرق الهلال الأحمر تسعف 15 حالة بمعرض الرياض للكتاب eshrag القناة الإخبارية - أخبار 0 03-06-2015 08:35 PM
"التدريب التقني" تختتم مشاركتها بمعرض الشارقة الدولي للكتاب eshrag القناة الإخبارية - أخبار 0 11-14-2014 11:15 PM


الساعة الآن 10:34 AM

converter url html by fahad7



Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By Almuhajir
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh مواقع صديقة
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh alshamsi marfh marfh alshamsi marfh marfh marfh alshamsi marfh
marfh marfh alshamsi marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh روابط تهمك marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh252 marfh marfh marfh marfh marfh
مواقع diigo marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh مواقعي marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh esddss marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh طعام جيد marfh marfh t.me marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh kswmat marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh مواقعي marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh
marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh marfh