المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : اروع قصائد شكسبير ღΞ


ضجيج الصمت
03-09-2010, 02:19 AM
** Shall I compare**


Shall I compare thee to a summer's day
Thou art more lovely and more temperate
Rough winds do shake the darling buds of May
And summer's lease hath all too short a dat
Sometimes too hot the eye of heaven shines
And often is his gold complexion dimmed
And every fair from fair sometimes declines
By chance or nature's changing course untrimmed
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest
Nor shall death brag thou wanderest in his shade
when in eternal lines to time thou growest
So long as men can breathe, or eyes can see
So long lives this. and this gives life to thee



الترجمة::


من ذا يقارن حسنكِ المغري بصيف قد تجلى
وفنون سحرك قد بدت في ناظري أسمى وأغلى
تجني الرياح العاتيات على البراعم وهي جذلى
والصيف يمضي مسرعا اذ عقده المحدود ولى
كم أشرقت عين السماء بحرها تلتهب
ولكم خبأ في وجهها الذهبي نور يغرب

لابد للحسن البهي عن الجميل سيذهب
فالدهر تغير واطوار الطبيعة قلب
لكن صيفكِ سرمدي ما اعتراه ذبول
لن يفقد الحسن الذي ملكت فيه بخيل
والموت لن يزهو بظلكِ في حماه يجول
ستعاصرين الدهر في شعري وفيه أقول:
ما دامت الأنفاس تصعد والعيون تحدق
سيظل شعري خالداً وعليك عمراً يغدق

أغ ــاريد الشوق
03-09-2010, 05:34 AM
الله عليك يالغلا
قصيدة جدا مميزة
وكلماتها رائعه
يعطيك العافية
لكي كل الود

ضجيج الصمت
03-10-2010, 02:02 AM
الاروع مرورك غاليتي اغاريد
اسعدني تشريفك في صفحتي
أدامك الله ورعاك

alfares
03-11-2010, 08:56 AM
راائع هذا الشكسبير



undefined Shall I compare thee to a summer's
؟day
Thou art more lovely and more temperate
Rough winds do shake the darling buds of May
And summer's lease hath all too short a date
Sometimes too hot the eye of heaven shines
And often is his gold complexion dimmed
And every fair from fair sometimes declines
By chance or nature's changing course
untrimmed.
thy eternal summer shall not fade But
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall death brag thou wand rest in his shade
when in eternal lines to time thou growest.
So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this. and this gives life to thee

- - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - -

من ذا يقارن حسنك المغرى بصيف قد تجلـى وفنون سحرك قد بدت فى ناظرى أسمى وأغلى تجنى الرياح العاتيات على البراعم وهى جذلا والصيف يمضى مسرعا اذ عقده المحدود ولى كم أشرقت عيـن السمـاء بحرهـا تلتهـب ولكم خبا فى وجههـا الذهبـى نـور يغـرب لابد للحسن البهـى عـن الجميـل سيذهـب فالدهـر تغيـر وأطوار الطبيـعـة قـلـب لكـن صيفـك سرمـدى مـا اعتـراه ذبـول لن يفقد الحسـن الـذى ملكـت فيـه بخيـل والموت لن يزهو بظلـك فـى حمـاه يجـول ستعاصرين الدهر فى شعـرى وفيـه أقـول:ما دامت الأنفـاس تصعـد والعيـون تحـدق سيظل شعرى خالداً وعليـك عمـراً يغـدق،،

ضجيج الصمت
03-14-2010, 03:51 AM
مشكور الفارس على المرور لصفحتي

دمت.